Прослушать стихотворения, не вошедшие в сб. «Цветы Мории», можно в разделе "Аудиокниги / Книги Н.К. Рериха".
* * *
Дремлет земля Святорусская.
Закрывается туманом-пологом,
Вековою чащей оградилася,
Болотами да крепями опоясалась,
Поляницею могучею раскинулась.
Не пройти её, не объехать в три года.
Разметалась она из края в край,
Разбросалась от ночи до полудня —
Дремлет земля Святорусская.
Чёрный ворон летит из поднебесья,
Сел вещун на высокий дуб, —
На высокий дуб, на раскидистый,
Каркает ворон недоброе,
Чует вещун свару горькую,
Свару, лихую усобицу:
Встанет род на род —
Будет ворону богатый пир.
Закипает лихая усобица,
Из лесов потянулися родичи,
Покрывают струги Ильмень-озеро,
Слышен клич боевой, зазвенел топор —
Кровь-руда полилася напрасная.
Радошны соседи недобрые!
Тесным кольцом опоясали
Русскую землю привольную
Финская Емь, Водь, Ижора,
Чудь, Весь и Меря проклятая,
От восхода Мордва с Черемисою,
От полудня хозары надвинулись,
Полунощные гости бродячие,
Удалые дружины варяжския,
В греки идут великим путём —
Водным путём да волоком
Топчут землю Святорусскую.
На богатство ее на великое
Зарятся гости проезжие.
Устоит ли земля Святорусская?
Словенские родичи врозь идут.
Ой лежит над Русью глухая ночь,
Не видать на небе ни звёздочек,
Не видать ни месяца яснаго,
Не плескает рыба на озере,
Выпь не гудит над болотами,
Рысь молчит – притаилася, —
Топоры звенят по лесным долам,
Тетива поёт и стрела свистит,
Зарево светит пожарное —
Лежит над Русью глухая ночь.
По рекам, озёрам и заводям
Челноки наспех потянулися,
В городке на вышке повешены
Пуки соломы горящие —
Окрест разнести вести важные.
________________
За далёким Перуновым озером
Среди леса стоячего древнего
Стоит над яром высокий дуб —
Сварожич живёт под тем деревом.
Без Перуна без бога великого
Не вершится дело славянское.
Место над дубом утоптано.
Горит под дубом святой огонь.
К дубу сбираются родичи:
«Стоять ли земле без хозяина?»
Старцы земли Новагорода
Соберутся под дубом раскидистым;
Ворон на дубе не каркает —
На небе заря разгорается,
Скоро Ярило покажется,
Засияет, блеснёт красно солнышко —
И проснётся земля Святорусская.
До 1898 г.
Воспроизводится по изданию:
Рерих Н.К. Цветы Мории. Новосибирск: СибРО, ИЦ "Россазия", 2021. С. 141-144.
Сон
Какой сон недобрый!
К чему может он быть?
Будто бы лежал я больной
и томился дойти до источника.
И не мог. Кто мне поможет?
Женщина идет. Женщины добры.
Она мне воды принесет.
«Женщина, подойди к источнику
и принеси мне напиться».
«Я не могу, я несвободна.
К источнику доступ нам запрещен».
Но идет простой человек.
Он просьбу услышит.
«Брат, от источника принеси
мне воды».
«Я ведь крестьянин, нам не дозволено».
Еще идет человек; его попрошу.
«Не смейся, я ведь еврей, нам нельзя».
Сколько народу прошло, и всем
почему-то нельзя. Запрещено, не позволено.
Бессмысленный сон! Царь наш,
когда приезжал, сказал нам,
что свободны все люди.
1921 г.
Воспроизводится по изданию:
Рерих Н.К. О Вечном... М.: Республика, 1994.
Свод
Мне сказали, что я болен.
Сказали, что я буду лежать.
Я буду лежать. Буду смотреть
в небо за окном. Может
быть, больной, я увижу иное
небо. Может быть, облака
построются в храмы.
Дрожит воздух. Мелькают
невидимые мушки. Когда же
увижу иное небо? Не знаю,
скоро ли буду болен опять.
Если встану, я уйду к делу.
Опять не увижу дальнего неба.
Сегодня, быть может, мы его
не увидим, но завтра, я знаю,
мы найдем дальнее небо.
Но чтобы молиться, я выйду из
душного храма. Я уйду
под облачный свод.
Воспроизводится по изданию:
Рерих Н.К. О Вечном... М.: Республика, 1994.
О бедном
Больно, мальчик, тебе обидное
слово? Уже говоришь, что обидчика ты
ненавидишь? Что знаешь его
негодным, подкупным и лживым.
Но если тебя он похвалит
и назовет тебя сходным
с собою, насколько такая
хвала будет постыдна
тебе! Если негодных людей
тебе послано бранное слово,—
будь доволен, мой мальчик.
А завтра с тобою вдвоем
пойдем мы белой равниной.
Новый мы воздух вдохнем,
в новую даль углубимся.
И после, собравшись к огню,
улыбнемся негодному слову
и пожалеем спокойно о глупом,
о бедном.
Воспроизводится по изданию:
Рерих Н.К. О Вечном... М.: Республика, 1994.
Свечи
Свечи горели. Яркое пламя трепетным
светом все обливало. Казалось: потухни оно —
темнота словно пологом плотно закроет глаза,
бесконечной, страшной завесой затянет.
Напрасно взоры скользнут, в пустоту утопая.
Полно! Один ли света источник
дрожащие, мрачные тени бросает вокруг?
Робко, украдкой сине-лиловый рассвет
тихонько в окошко струится,
гордым блеском свечей затуманен.
Никому не приметный, ненужный
серый отсвет бросает.
Свечи горели. В холоде отблеска утра
новый тон заиграл, тепловатый, манящий...
Хочется штору поднять, да и сам он дорогу
скоро пробьет. Ласковый свет разливается.
Черный угол туманом затянут.
Ярче светлый... Вечный, могучий
светоч встает... А свечи?..
1897 г.
Воспроизводится по изданию:
Рерих Н.К. О Вечном... М.: Республика, 1994.
Обернись
Не уходи, мой друг, в темноту.
Сядь так, чтоб я видел тебя.
Иначе призраки ночи,
займут твое место.
Окружены мы тенями.
Вызвало их неразумное слово.
Их разогнать не умеем.
Им повелеть мы не можем.
Близится час полунощный.
Зажги, друг, ярче огонь.
К света источнику ты
обернись.
1917 г.
Воспроизводится по изданию:
Рерих Н.К. О Вечном... М.: Республика, 1994.
Зов
Подойди, подойди, не останься.
Милый мой, я хочу тебя
видеть. Еще ни разу ко мне
близко не подошел ты.
Я хочу на тебя посмотреть.
Хочу почуять тебя.
Знаю, что ты подойдешь.
Знаю, что скажешь ты.
Знаю, Учитель, тебя.
Слушай и ты этот
зов.
Воспроизводится по изданию:
Рерих Н.К. О Вечном... М.: Республика, 1994.
Встретим
К двери, друг, подойди.
Не бойся двери открыть.
Крепко светильник держи,
не затушил чтобы вихрь.
Слышишь, он к двери подходит.
Если, открыв, ты ничего
не увидишь — не бойся, он
все-таки здесь. Что должно
придти, то пришло.
Пришедшее
встретим.
1917 г.
Воспроизводится по изданию:
Рерих Н.К. О Вечном... М.: Республика, 1994.
Полночь
Прежде, чем мы разойдемся,
я хотел рассказать вам,
друзья, еще одну повесть.
Но слуги поторопились,
они погасили огни.
Унесено все убранство
и отодвинуты скамьи.
Придется нам отложить
последнюю повесть. Этим
я даже доволен. Во сне
укрепив свои силы, в новых
словах ее расскажу я;
будут светильники полны,
пышно убраны столы,
и огонь в очаге разгорится.
Из последнего слова начало
сделаем мы и, долго
сидя за столами, громкой
и ясною речью встретим мы время
царства ночного — глубокую
полночь.
Воспроизводится по изданию:
Рерих Н.К. О Вечном... М.: Республика, 1994.
В пути
Друзья, от вас ухожу я.
Во взгляде моем ваши лица
уже изменились. Я вижу,
что знал вас я мало.
Вы меня тоже не знали.
Многое я тайком накопил.
Сохранное не показал вам.
За это простите. Зато
многое вы соберете.
Большую часть новым
друзьям не дадите. Меня
вы поймете и перед долгим путем
подарите мне, что утаил я,
оно мне в пути пригодится.
Смотрите, идут уже там
впереди. Рано вышли в дорогу.
Пристально вы посмотрите.
Темные точки на склоне
горы — ведь не камни, путники это.
Скоро и я для вас стану
таким же камнем далеким.
Но не забудьте, что это не
камень, ведь это я, тот,
который долго жил с вами.
Лицо мое знали вы близко
и четко. Хотя ваши лица
для меня изменятся, но буду
вас помнить и пожалею,
если встречался с кем мало
теперь. Вещи для жизни я вам
оставляю. В пути они
мне не нужны. Если из
них пропадет или
износится что, не жалейте.
Вернувшись, найду я, что
надо. За перевалом путники
скрылись. Не печальтесь, что
пойду я один. Попутчиков встречу
в пути.
Воспроизводится по изданию:
Рерих Н.К. О Вечном... М.: Республика, 1994.
Священные Знаки
Увидели дети. Почудилось.
Толпа перешла. Следы измешала.
__________
Все бывает. Все видели.
Летела белая птица.
Скакала белая лошадь.
Уплыла белая рыба.
Прошли белые.
Пробежали черные.
Показалась черная собака.
Ушла под землю черная змея.
Пролетели черные мухи.
Поймите! Глазомерно смотрите!
Настоящий — увидит.
__________
Все бывает. Все слышали.
Звенит пустыня для путников.
Стонет поле для воинов.
Воют под Нерлью на озере
Проклятые плавучие могилы.
Звучит и поет лес для охотника.
Звонят подземные ушедшие храмы.
Играет утро. Звенит ночь.
А вы поймите! Вы слушайте!
Настоящий — услышит.
__________
Пришли дети. Упомнили старцы.
Повестили радость.
Егорий коней пасет.
Никола стадо сберег.
Илья рожь зажинает.
Прокопий камни отвел.
Радость — всякому дому.
Упомнили. Усмотрели.
Подойдите, дети!
Настоящий — поймет.
Воспроизводится по изданию:
Рерих Н.К. О Вечном... М.: Республика, 1994.
Оставлю
Доживу ли? Сумею ли я
испытать мой знак,
вновь найденный?
Не могу я его показать никому.
Его власть рассказать я не смею
Мы ходили далеко, а он
был оставлен так близко.
Прост по виду он был.
До приезда Царя я его сохраню
и по зову отдам Ему в руки.
Но пока он лежит у меня.
Наконец, я вижу его.
Сердцем я знаю, что он
настоящий. Ни твари, ни люди
не могут сделать его.
Мне показал он такое,
о чем рассказать я не смею.
__________
Грамотой тайной я запишу
и оставлю.
Воспроизводится по изданию:
Рерих Н.К. О Вечном... М.: Республика, 1994.
Пророчество*
Устрашитесь, когда Бога назовут не нужным.
Бойтесь время, когда речь людей
наполнится бессмысленными словами.
Бойтесь, страшитесь, когда кладами
захоронят люди свои богатства.
Бойтесь то время, когда люди сочтут
сохранными сокровища только
на теле своём. Бойтесь, когда для зла
соберутся толпы. Когда забудут
о знании. И с радостью разрушат
созданное раньше. И легко исполнят
угрозы и поношения. Бойтесь время,
когда не на чем будет записать
знания ваши. Когда листы писаний
станут непрочными, а слова злыми.
Камень воздвигнется тогда. И храм
каменный сохранит скрижали и
пророчество.
19.IX.1917
Воспроизводится по изданию:
Н.К. Рерих. 1917–1919. Материалы к биографии. СПб.: Фирма Коста, 2008.
* Более ранняя редакция 1916 года стихотворения «Пророчество» включена автором в сборник «Цветы Мории» под названием «В танце».
Как люди
Ты удивлён? Ты не знаешь чем я
опечален? Небрежный слуга ларец
мой с камнями толкнул. Грани
камней смешались в ларце.
Ещё вчера камни светились
в страшном порядке. Но теперь
камни смешались. Грани разбились,
исчезли глубины камней. Свет
потускнел. Пропала улыбка
кристалла. Порядок граней
нарушен. Не пытайся ларчик
встряхнуть. Снова долгим
трудом, под внимательным
глазом, камни переложи. Вновь
сомкни их ряды. Они в стройном
сомкнутся значеньи. Будут камни
как люди.
14.IV.1918
Воспроизводится по изданию:
Н.К. Рерих. 1917–1919. Материалы к биографии. СПб.: Фирма Коста, 2008.
Монеты
Тебе дам три медные монетки.
Укажу изготовить мне сласти.
Но если даже дам трижды три
медных монеток, ты не сможешь
изготовить мне сласти. Пойдешь
за ними в лавку на рынок.
Какие там маги, что за три
монеты охотно дадут, что ты
дать не можешь? Но я пошлю
тебе иное уменье. Ты сам
дашь нам сласти, слаще
медов и ванили и благовоннее
смирны, во все времена дня
и ночи. За них не возьмешь ты
монеты.
1921 г.
Воспроизводится по изданию:
Рерих Н.К. О Вечном... М.: Республика, 1994.
Дар
Мутны волны и бурно море.
Неужели и здесь должен быть
наш улов? И здесь должны
мы закинуть сеть нашу.
Иначе лишимся пропитания
нашего. В жёлтые волны
бросили мы нашу сеть.
Вес её стал отягчаться.
Ах, сколько ила и грязи
соберёт наша бедная пряжа.
С трудом извлекаем наш
тяжёлый улов. Усмешка судьбы!
Она бросила нам все ненужные
вещи. Звёзды морские и мёртвые
крабы для еды непригодны.
Но среди хлама мелькнул
блеск чешуи. Господи, даже
среди мутного моря всё же
послал нам золотую
рыбку. Но мало того, среди
грязи мы находим
замечательный ящик. Дома,
только там за порогом,
мы раскроем его. Сладость
какая нести запечатанный
дар!
1922 г.
Воспроизводится по изданию:
Рерих Н.К. Цветы Мории. Новосибирск: СибРО, ИЦ "Россазия", 2021. С. 162-163.