Бурлюк Д.Д.
(Впечатления от новых картин)
Публикуется по изданию: Бурлюк Д.Д. Индия на холстах Рериха (Впечатления от новых картин) // Русский голос. Нью-Йорк. 1924. 23 нояб.
Бурлюк Давид Давидович (1882–1967) – русский поэт и художник-футурист. Автор ряда статей и монографии о творчестве Н.К. Рериха, его портретов.
Самоцветы гор, синева долин, дымка бесконечных ущелий... Лабиринты снов, сновидений, фантастика фантаста...
Писать отчет о творчестве Н.К. Рериха не приходится. Исследователи, знатоки искусства проделают этот счастливый путь.
Моя задача – поделиться <...> впечатлением от картин, написанных потомком русских варягов за одногодичное пребывание в горах Тибета, у подножия величественных Гималаев.
Музей Н.К. Рериха в старинном особняке-дворце на берегу величественного Гудзона. Там, за окном, течение холодных вод, а здесь, в стенах, своя особая тайная жизнь. И она охватывает душу кружевом легенд, тайн, возникших стихийно под творческой мыслью художника.
В первых двух этажах дворца-музея размещены два ста картин, созданных ранее. Но по лестнице вверх!..
Вспыхивают яркие электрические фонари и на стенах загораются самоцветы. Пылают алые взлеты гор, алмазятся девственные хребты горных кряжей и дымкой синей лежат, упадая вниз, ущелья, долины...
В этом призрачном крае живут особые люди, не похожие на нас с тобой, читатель... Эта страна, привезенная в бухгалтерскую Америку Н.К. Рерихом, создана для мыслителей, для тех, чье сердце бьется в унисон с горными водопадами. Там нет мужчин с Уолл-стрита, нет герлз с Пятой авеню – там живут целомудренные, изысканные, спокойные, как горная вершина на рассвете, и гибкие, как нить горной воды, стекающей с бамбуковой пластинки... Юноши, девушки, старцы.
Семь серий... Они, эти семь серий, завивают фантазийный танец. Они уносят от скучной земли – в мир горных сказок.
«ЕГО СТРАНА»
Здесь прекрасны виды Гималаев.
«Помни» – большой холст с панорамой гор, всадник и две женщины у горного храма.
«Гонец достигающий» – алые ступени гор на закате.
«ГИМН СВОБОДЕ»
«Книга мудрости» – лама на фоне гор.
«Ведущая» – девушка ведет юношу, ведет по нитям горных тропинок-невидимок. Верит юноша девушке, и она все выше поверх пропастей взводит его!..
«Превыше гор» – горы, а над ними девушка в небе – передана поэзия воздушного лёта.
«Жар-цвет» - растение, горящее ночью, на фоне лунным светом залитого пейзажа. Меж камней расцвел куст, пылающий в ночи... Кто-то крадется к нему.
«НЕДРА»
Экспедиция, всходившая в текущем году на Эверест, при спуске посетила Н.К. Рериха, работавшего в Дарджилинге. Увидев одну из картин мастера, путешественники воскликнули: «Вы изобразили то место, дальше которого нам не удалось подняться... Полет Вашей фантазии легко открывает Вам те недосягаемые высоты, для которых мы должны были поплатиться лишениями, рисковать жизнью и крайними силами».
Все картины написаны у подножия Эвереста. На фантастических взлетах гор везде, там и здесь, видны храмы, схожие с каменными курильницами, с коих в простор небес застывшее пламя стремится каменным конусом.
«СИККИМ»
В этой серии – «Красный Лама».
«ЗАРОЖДЕНИЕ ТАЙН»
Лао Цзы едет в Тибет учиться мудрости; мудрец Китая на мычащем быке... Здесь ряд картин под изысканным влиянием тибетской живописи. Здесь начало искусства. Высшее мастерство, сплетенное с мастерством первых.
«ТИБЕТСКИЙ ПУТЬ»
«Горный источник» – девушка, ждущая, пока наполнится ее кувшин:
Бесконечен гор шатер,
Но тонка воды струя,
Девы в пропасть брошен взор,
Полн пока кувшин до края.
Но струя воды тонка...
Пропасть синяя стремнины,
Тучи, горы-исполины,
Девы гибкая рука.
Все полно глубин Востока.
Тайны вещей колыбель!..
И кувшин цветной истока
Песни, павшей сквозь свирель.
Я набросал этот экспромт мысленно, взглянув на этот чудесный холст. К каждой картине Н.К. Рериха можно набросать строки цветных поэм. Дух поэзии, настроений вдохновенных истекает из холстов Н.К. Рериха. Картины содержат в себе так много, что каждому – могущему взять – открывается счастливейшая возможность.
1924