ruenfrdeit
Скрыть оглавление

Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями

Рерих Ю.Н. Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями = Tibetan-Russian-English dictionary with Sanskrit parallels. В 11 вып. / общ. ред. Ю.М. Парфионович, В.С. Дылыкова. – М.: Наука, 1983–1993.

 

Словарь составлен по рукописным материалам русского тибетолога Ю.Н. Рериха. В нем отражены лексика и грамматические формы различных этапов развития тибетского письменного языка с VII до середины XX века. Санскритские эквиваленты дают возможность изучения как переводных памятников с санскрита, так и собственно тибетской философской и религиозной литературы.

Основу рукописи Ю.Н. Рериха составляет лексика "Тибетско-английского словаря" С.Ч. Даса, широко использованы также тибетские национальные словари, как, например, "Светоч слов" (толковый словарь старописьменного тибетского языка), тибетско-монгольские словари, в том числе "Светоч значений и орфографий слов" (так называемый "Агинский тибетско-монгольский словарь").

Словарь содержит около 65 тыс. слов и выражений.

 

Скачать в формате PDF:

 

Выпуск. 1. – 1983. – 379 с.

 

Выпуск. 2. – 1984. – 408 с.

Рец.: Пейрос И.И. // Проблемы Дальнего Востока. 1985. № 1. С. 203-205.

 

Выпуск. 3. – 1985. – 432 с.

 

Выпуск. 4. – 1985. – 375 с.

 

Выпуск. 5. – 1985. – 312 с.

 

Выпуск. 6. – 1986. – 373 с.

 

Выпуск. 7. – 1986. – 320 с.

 

Выпуск. 8. – 1986. – 311 с.

 

Выпуск. 9. – 1987. – 296 с.

 

Выпуск. 10. – 1987. – 344 с.

 

Выпуск. 11. – 1993. – 175 с.

 

 

 

 

Начало страницы